-
- 鄭
- 彳:
-
基本解釋:彳 chì
〔彳?。?
cdiào)〕慢慢走,走走停停的樣子。
筆畫數(shù):3;
部首:彳;
筆順編號(hào):332
- 鸛:
-
基本解釋:鸛 (鸛)
guàn
鳥(niǎo),羽毛灰白色或黑色,嘴長(zhǎng)而直,形似白鶴,生活在江、湖、池沼的近旁,捕食魚(yú)蝦等。
筆畫數(shù):22;
部首:鳥(niǎo);
筆順編號(hào):1222512513241112135451
- 宿江邊閣 / 后西閣
-
暝色延山徑,高齋次水門。
薄云巖際宿,孤月浪中翻。
鸛鶴追飛靜,豺狼得食喧。
不眠憂戰(zhàn)伐,無(wú)力正乾坤。
- 夏夜嘆
-
永日不可暮,炎蒸毒我腸。
安得萬(wàn)里風(fēng),飄飖吹我裳。
昊天出華月,茂林延疏光。
仲夏苦夜短,開(kāi)軒納微涼。
虛明見(jiàn)纖毫,羽蟲(chóng)亦飛揚(yáng)。
物情無(wú)巨細(xì),自適固其常。
念彼荷戈士,窮年守邊疆。
何由一洗濯,執(zhí)熱互相望。
竟夕擊刁斗,喧聲連萬(wàn)方。
青紫雖被體,不如早還鄉(xiāng)。
北城悲笳發(fā),鸛鶴號(hào)且翔。
況復(fù)煩促倦,激烈思時(shí)康。
- 東山
-
我徂東山,慆慆不歸。
我來(lái)自東,零雨其濛。
我東曰歸,我心西悲。
制彼裳衣,勿士行枚。
蜎蜎者蠋,烝在桑野。
敦彼獨(dú)宿,亦在車下。
我徂東山,慆慆不歸。
我來(lái)自東,零雨其濛。
果臝之實(shí),亦施于宇。
伊威在室,蠨蛸在戶。
町畽鹿場(chǎng),熠燿宵行。
不可畏也,伊可懷也。
我徂東山,慆慆不歸。
我來(lái)自東,零雨其濛。
鸛鳴于垤,婦嘆于室。
灑掃穹窒,我征聿至。
有敦瓜苦,烝在栗薪。
自我不見(jiàn),于今三年。
我徂東山,慆慆不歸。
我來(lái)自東,零雨其濛。
倉(cāng)庚于飛,熠燿其羽。
之子于歸,皇駁其馬。
親結(jié)其縭,九十其儀。
其新孔嘉,其舊如之何?(熠燿 一作:熠耀)。
(殘菊經(jīng)霜)殘菊經(jīng)霜,秋葉寂寞,無(wú)能無(wú)智,辛苦繁多。
兇數(shù)運(yùn)(表示逆境、沉浮、薄弱、病難、困難、多災(zāi)等)
無(wú)用之輩、衰嘆命運(yùn)。
詩(shī)曰:沈淪逆境無(wú)智慧,徒衣徒食亦難然,老來(lái)不過(guò)難出世,一生非運(yùn)嘆人生。
沉淪逆境的秋葉落寞數(shù)。(兇)
基業(yè):技藝、文昌、時(shí)祿、破厄、紅艷、劫祿。
家庭:妻子不知心,親情無(wú)助,宜開(kāi)朗心胸。
健康:時(shí)遇傷殘、病患、刑罰、短命,先天五行為土者安康自在。
含義:無(wú)能無(wú)智、僅取得衣食,真世上無(wú)有之輩??h易生意外之災(zāi),辛苦繁多,沉淪逆境,哀嘆命運(yùn)。