-
- 鄭
- 于:
-
基本解釋:
于 yú◎ 介詞(a.在,如“生~北京”;b.到,如“榮譽(yù)歸~老師”;c.對(duì),如“勤~學(xué)習(xí)”;d.向,如“出~自愿”;e.給,如“問(wèn)道~盲”;f.自,從,如“取之~民”;g.表比較,如“重~泰山”;h.表被動(dòng),如“限~水平”)。 ◎ 后綴(a.在形容詞后,如“疏~防范”;b.在動(dòng)詞后,如“屬~未來(lái))。 ◎ 姓。
- 鸛:
-
基本解釋:鸛 (鸛)
guàn
鳥(niǎo),羽毛灰白色或黑色,嘴長(zhǎng)而直,形似白鶴,生活在江、湖、池沼的近旁,捕食魚(yú)蝦等。
筆畫(huà)數(shù):22;
部首:鳥(niǎo);
筆順編號(hào):1222512513241112135451
- 宿江邊閣 / 后西閣
-
暝色延山徑,高齋次水門(mén)。
薄云巖際宿,孤月浪中翻。
鸛鶴追飛靜,豺狼得食喧。
不眠憂戰(zhàn)伐,無(wú)力正乾坤。
- 采蘩
-
于以采蘩?于沼于沚。
于以用之?公侯之事。
于以采蘩?于澗之中。
于以用之?公侯之宮。
被之僮僮,夙夜在公。
被之祁祁,薄言還歸。
- 東山
-
我徂東山,慆慆不歸。
我來(lái)自東,零雨其濛。
我東曰歸,我心西悲。
制彼裳衣,勿士行枚。
蜎蜎者蠋,烝在桑野。
敦彼獨(dú)宿,亦在車下。
我徂東山,慆慆不歸。
我來(lái)自東,零雨其濛。
果臝之實(shí),亦施于宇。
伊威在室,蠨蛸在戶。
町畽鹿場(chǎng),熠燿宵行。
不可畏也,伊可懷也。
我徂東山,慆慆不歸。
我來(lái)自東,零雨其濛。
鸛鳴于垤,婦嘆于室。
灑掃穹窒,我征聿至。
有敦瓜苦,烝在栗薪。
自我不見(jiàn),于今三年。
我徂東山,慆慆不歸。
我來(lái)自東,零雨其濛。
倉(cāng)庚于飛,熠燿其羽。
之子于歸,皇駁其馬。
親結(jié)其縭,九十其儀。
其新孔嘉,其舊如之何?(熠燿 一作:熠耀)。
(殘菊經(jīng)霜)殘菊經(jīng)霜,秋葉寂寞,無(wú)能無(wú)智,辛苦繁多。
兇數(shù)運(yùn)(表示逆境、沉浮、薄弱、病難、困難、多災(zāi)等)
無(wú)用之輩、衰嘆命運(yùn)。
詩(shī)曰:沈淪逆境無(wú)智慧,徒衣徒食亦難然,老來(lái)不過(guò)難出世,一生非運(yùn)嘆人生。
沉淪逆境的秋葉落寞數(shù)。(兇)
基業(yè):技藝、文昌、時(shí)祿、破厄、紅艷、劫祿。
家庭:妻子不知心,親情無(wú)助,宜開(kāi)朗心胸。
健康:時(shí)遇傷殘、病患、刑罰、短命,先天五行為土者安康自在。
含義:無(wú)能無(wú)智、僅取得衣食,真世上無(wú)有之輩。縣易生意外之災(zāi),辛苦繁多,沉淪逆境,哀嘆命運(yùn)。