-
- 姚
- 詩(shī):
-
基本解釋:詩(shī) (詩(shī))
shī
文學(xué)體栽的一種,通過(guò)有節(jié)奏和韻律的語(yǔ)言反映生活,抒發(fā)情感:詩(shī)歌。詩(shī)話(a.評(píng)論詩(shī)人、詩(shī)歌、詩(shī)派以及記錄詩(shī)人議論、行事的著作;b.古代說(shuō)唱藝術(shù)的一種)。詩(shī)集。詩(shī)劇。詩(shī)篇。詩(shī)人。詩(shī)章。詩(shī)史。吟詩(shī)。
中國(guó)古書名,《詩(shī)經(jīng)》的簡(jiǎn)稱。
筆畫數(shù):8;
部首:讠;
筆順編號(hào):45121124
- 源:
-
基本解釋:源 yuán
水流所從出的地方:河源。泉源。發(fā)源。源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。源頭。
事物的根由:來(lái)源。資源。淵源。能源。起源。策源地。
姓。
流
筆畫數(shù):13;
部首:氵;
筆順編號(hào):4411332511234
- 酬王維春夜竹亭贈(zèng)別
-
山月隨客來(lái),主人興不淺。
今宵竹林下,誰(shuí)覺花源遠(yuǎn)。
惆悵曙鶯啼,孤云還絕巘,。
- 田園樂七首·其三
-
采菱渡頭風(fēng)急,策杖林西日斜。
杏樹壇邊漁父,桃花源里人家。
- 之零陵郡次新亭
-
江干遠(yuǎn)樹浮,天末孤煙起。
江天自如合,煙樹還相似。
滄流未可源,高帆去何已。
(無(wú)謀) 無(wú)謀之人,漂泊不定,晦暝暗黑,動(dòng)搖不安?!?
兇數(shù)運(yùn)(表示逆境、沉浮、薄弱、病難、困難、多災(zāi)等)
無(wú)謀不算豈能成功。一生無(wú)成。
詩(shī)曰:黑暗無(wú)光不安定,苦慘刑傷事難成,病弱短命多困苦,徒加煩勞損精神。
爭(zhēng)名奪利,黑暗無(wú)光數(shù)。(兇)
基業(yè):官星,將星,文昌,智能,技藝災(zāi)厄,傷殘。
家庭:祖宗無(wú)基,親友無(wú)情,兄弟無(wú)緣,三才善者可彌補(bǔ)。
健康:外傷,病疫,短命等。
含義:屬晦冥黑暗,搖動(dòng)不安的兇象,方向不喧盡任風(fēng)波的運(yùn)格,無(wú)謀不算而計(jì)劃豈能成功,故難免失敗苦惱或刑罰,殺傷,傷疾患,短命等。