-
- 陳
- 光:
-
基本解釋:
● 光guāng ㄍㄨㄤˉ ◎ 太陽、火、電等放射出來耀人眼睛,使人感到明亮,能看見物體的那種東西:陽光。月光?;鸸狻9馊A(明亮的光輝)。 ◎ 榮譽(yù):光臨(敬辭,意含賓客來臨給主人帶來光彩)。光顧。光復(fù)。 ◎ 使顯赫:光大。光宗耀祖。 ◎ 景物:春光明媚。 ◎ 光滑:光滑。光潔。光澤。 ◎ 完了,一點(diǎn)不剩:殺光燒光。吃光用光。 ◎ 露著:光膀子。 ◎ 單,只:光剩下一口氣。 ◎ 姓。 英文翻譯 light, brilliant, shine; only
- 駘:
-
基本解釋:駘 (駘)
tái
劣馬,亦喻庸才:駑駘。羸駘。
馬銜脫落:“馬駘其銜,四牡橫奔”。
筆畫數(shù):8;
部首:馬;
筆順編號(hào):55154251
- 憶秦娥·詠桐
-
臨高閣。
亂山平野煙光薄。
煙光薄。
棲鴉歸后,暮天聞角。
斷香殘酒情懷惡。
西風(fēng)催襯梧桐落。
梧桐落。
又還秋色,又還寂寞。
- 輞川集二十首·華子岡
-
日落松風(fēng)起,還家草露晞。
云光侵履跡,山翠拂人衣。
- 云鬟
-
擾擾香云濕未干,鴉領(lǐng)蟬翼膩光寒。
側(cè)邊斜插黃金鳳,妝罷夫君帶笑看。
(云頭望月)云頭望月,身疲力盡,窮迫不伸,精神不定。
兇數(shù)運(yùn)(表示逆境、沉浮、薄弱、病難、困難、多災(zāi)等)
精神不安,為世所棄。
詩曰:挽回乏力無善謀,精神不定如云黑,失節(jié)喪信無所至,受人評(píng)擊卻責(zé)難。
挽回乏力的身疲力盡數(shù)。(兇)
基業(yè):將星、學(xué)士、時(shí)祿、破厄、災(zāi)厄、文昌、劫財(cái)。
家庭:親眷疏、兄弟不和,凡事謹(jǐn)慎則平安。
健康:外傷、病患,先天五行為金木者可望安全。
含義:窮迫不伸的逆境,精神不定,缺乏實(shí)行的能力,乏貞節(jié),失信用,受攻擊非難,為世所棄,成個(gè)廢人,但身體卻健康。