-
- 蔡
- 語(yǔ):
-
基本解釋:語(yǔ) (語(yǔ))
yǔ
話:語(yǔ)言。漢語(yǔ)。英語(yǔ)。語(yǔ)錄。語(yǔ)匯。語(yǔ)重心長(zhǎng)。
指“諺語(yǔ)”或“古語(yǔ)”:語(yǔ)云:“皮之不存,毛將焉附”。
代替語(yǔ)言的動(dòng)作:手語(yǔ)。旗語(yǔ)。
說(shuō):細(xì)語(yǔ)。低語(yǔ)。
Punjabi
語(yǔ)
(語(yǔ))
yù
告訴:不以語(yǔ)人。
Punjabi
筆畫(huà)數(shù):9;
部首:讠;
筆順編號(hào):451251251
- 霏:
-
基本解釋:霏 fēi
飄揚(yáng):煙霏云斂。
云氣:“云霞收夕霏”。霏霏(雨、雪、煙、云很盛的樣子)。霏微(霧氣、細(xì)雨彌漫的樣子)。
筆畫(huà)數(shù):16;
部首:雨;
筆順編號(hào):1452444421112111
- 蝶戀花·已過(guò)春分春欲去
-
已過(guò)春分春欲去。
千炬花間,作意留春住。
一曲清歌無(wú)誤顧。
繞梁余韻歸何處。
盡日勸春春不語(yǔ)。
紅氣蒸霞,且看桃千樹(shù)。
才子霏談更五鼓。
剩看走筆揮風(fēng)雨。
- 憶秦娥·頭一片庾樓月
-
頭一片庾樓月。
庾樓月。
水天涵映秋澄徹。
秋澄徹。
涼風(fēng)清露,瑤臺(tái)銀闕。
桂花香滿蟾蜍窟。
胡床興發(fā)霏談雪。
霏談雪。
誰(shuí)家鳳管,夜深吹徹。
- 觀荷葉露珠
-
霏微曉露成珠顆,宛轉(zhuǎn)田田未有風(fēng)。
任器方圓性終在,不妨翻覆落池中。
(太極之?dāng)?shù))太極之?dāng)?shù),萬(wàn)物開(kāi)泰,生發(fā)無(wú)窮,利祿亨通。
大吉運(yùn)
天地開(kāi)泰萬(wàn)事成,身體康安亦富榮,否泰名譽(yù)兼享福,一生無(wú)憂樂(lè)綿長(zhǎng)。繁榮發(fā)達(dá),信用得固,萬(wàn)人仰望,可獲成功。萬(wàn)物開(kāi)泰,最大吉祥的暗示,但常人恐不當(dāng)。天地開(kāi)端﹐萬(wàn)物創(chuàng)始之象﹐威望﹑長(zhǎng)壽之運(yùn)格﹐有獨(dú)立﹑單行﹑健全﹑發(fā)達(dá)﹑富貴﹑名譽(yù)﹑幸福﹑長(zhǎng)壽等暗示力﹐宜靜不宜動(dòng)﹐靜可得良機(jī)﹐如旭日東升﹐以溫和步驟﹐可獲得成功﹐事半功倍﹐但對(duì)常人恐有過(guò)好﹐不堪當(dāng)之之?dāng)?shù)也。(吉)天地開(kāi)端創(chuàng)始之象,有始收,富貴,長(zhǎng)壽,乃為大吉之?dāng)?shù),但宜靜不宜動(dòng),靜可得良機(jī),如旭日東升,以溫和步伐,可獲大成功,健康,榮華,名譽(yù),終生幸福之命運(yùn)也。因數(shù)過(guò)