-
- 曾
- 楨:
-
基本解釋:楨 (楨)
zhēn
堅(jiān)硬的木頭。
古代打土墻時(shí)所立的木柱,泛指支柱:楨干(gàn )(喻能勝重任的人)。
古書上指女貞樹。
筆畫數(shù):10;
部首:木;
筆順編號(hào):1234212534
- 宇:
-
基本解釋:宇 yǔ
屋檐,泛指房屋:宇下(屋檐之下,喻在他人庇護(hù)之下)。屋宇。廟宇。宇宙(a.屋檐和棟梁;b.空間與時(shí)間;c.天地)。
國(guó)土,疆土:故宇。
整個(gè)空間世界:宇內(nèi)(指天下)。玉宇。宇航。
風(fēng)度,儀表:眉宇(指人的樣子,儀表)。器宇軒昂。
筆畫數(shù):6;
部首:宀;
筆順編號(hào):445112
- 送李端
-
世上許劉楨,洋洋風(fēng)雅聲。
客來(lái)空改歲,歸去未成名。
遠(yuǎn)近天初暮,關(guān)河雪半晴。
空懷諫書在,回首戀承明。
- 文杏館
-
文杏裁為梁,香茅結(jié)為宇。
不知棟里云,去作人間雨。
- 夏夜宿直
-
人少庭宇曠,夜涼風(fēng)露清。
槐花滿院氣,松子落階聲。
寂寞挑燈坐,沉吟蹋月行。
年衰自無(wú)趣,不是厭承明。
(云頭望月)云頭望月,身疲力盡,窮迫不伸,精神不定。
兇數(shù)運(yùn)(表示逆境、沉浮、薄弱、病難、困難、多災(zāi)等)
精神不安,為世所棄。
詩(shī)曰:挽回乏力無(wú)善謀,精神不定如云黑,失節(jié)喪信無(wú)所至,受人評(píng)擊卻責(zé)難。
挽回乏力的身疲力盡數(shù)。(兇)
基業(yè):將星、學(xué)士、時(shí)祿、破厄、災(zāi)厄、文昌、劫財(cái)。
家庭:親眷疏、兄弟不和,凡事謹(jǐn)慎則平安。
健康:外傷、病患,先天五行為金木者可望安全。
含義:窮迫不伸的逆境,精神不定,缺乏實(shí)行的能力,乏貞節(jié),失信用,受攻擊非難,為世所棄,成個(gè)廢人,但身體卻健康。