-
- 唐
- 無(wú):
-
基本解釋:無(wú) (無(wú))
wú
沒(méi)有,與“有”相對(duì);不:無(wú)辜。無(wú)償。無(wú)從(沒(méi)有門(mén)徑或找不到頭緒)。無(wú)度。無(wú)端(無(wú)緣無(wú)故)。無(wú)方(不得法,與“有方”相對(duì))。無(wú)非(只,不過(guò))。無(wú)動(dòng)于衷。無(wú)所適從。
有
筆畫(huà)數(shù):4;
部首:一;
筆順編號(hào):1135
- 寒:
-
基本解釋:寒 hán
冷,與“暑”相對(duì):寒冬。寒色。寒衣。寒冽。寒帶。寒戰(zhàn)。寒噤。寒食(節(jié)名,在清明前一天。古人從這一天起不生火做飯,也有的地區(qū)把清明當(dāng)作“寒食”)。寒喧。寒來(lái)暑往。唇亡齒寒。
害怕:寒心。
窮困,有時(shí)用作謙辭:寒門(mén)。寒傖。寒舍。寒窗(喻艱苦的學(xué)習(xí)環(huán)境)。寒酸。寒士(舊指貧窮的讀書(shū)人)。
熱暑暖
筆畫(huà)數(shù):12;
部首:宀;
筆順編號(hào):445112213444
- 微雨夜行
-
漠漠秋云起,稍稍夜寒生。
但覺(jué)衣裳濕,無(wú)點(diǎn)亦無(wú)聲。
- 如夢(mèng)令·遙夜沉沉如水
-
遙夜沉沉如水,風(fēng)緊驛亭深閉。
夢(mèng)破鼠窺燈,霜送曉寒侵被。
無(wú)寐、無(wú)寐,門(mén)外馬嘶人起。
- 宴桃源·往歲真源謫去
-
往歲真源謫去。
紅淚揚(yáng)州留住。
飲罷一帆東去,去入楚江寒雨。
無(wú)緒。
無(wú)緒。
今夜秦淮泊處。
(殘菊經(jīng)霜)殘菊經(jīng)霜,秋葉寂寞,無(wú)能無(wú)智,辛苦繁多。
兇數(shù)運(yùn)(表示逆境、沉浮、薄弱、病難、困難、多災(zāi)等)
無(wú)用之輩、衰嘆命運(yùn)。
詩(shī)曰:沈淪逆境無(wú)智慧,徒衣徒食亦難然,老來(lái)不過(guò)難出世,一生非運(yùn)嘆人生。
沉淪逆境的秋葉落寞數(shù)。(兇)
基業(yè):技藝、文昌、時(shí)祿、破厄、紅艷、劫祿。
家庭:妻子不知心,親情無(wú)助,宜開(kāi)朗心胸。
健康:時(shí)遇傷殘、病患、刑罰、短命,先天五行為土者安康自在。
含義:無(wú)能無(wú)智、僅取得衣食,真世上無(wú)有之輩。縣易生意外之災(zāi),辛苦繁多,沉淪逆境,哀嘆命運(yùn)。