-
- 曾
- 詩(shī):
-
基本解釋?zhuān)涸?shī) (詩(shī))
shī
文學(xué)體栽的一種,通過(guò)有節(jié)奏和韻律的語(yǔ)言反映生活,抒發(fā)情感:詩(shī)歌。詩(shī)話(a.評(píng)論詩(shī)人、詩(shī)歌、詩(shī)派以及記錄詩(shī)人議論、行事的著作;b.古代說(shuō)唱藝術(shù)的一種)。詩(shī)集。詩(shī)劇。詩(shī)篇。詩(shī)人。詩(shī)章。詩(shī)史。吟詩(shī)。
中國(guó)古書(shū)名,《詩(shī)經(jīng)》的簡(jiǎn)稱(chēng)。
筆畫(huà)數(shù):8;
部首:讠;
筆順編號(hào):45121124
- 君:
-
基本解釋?zhuān)壕?jūn
封建時(shí)代指帝王、諸侯等:君主。君子(a.舊指貴族、統(tǒng)治者及其代言人;b.指品行好的人,如“正人君君”)。君王。君上。國(guó)君。君權(quán)。君臨。君側(cè)。
古代的封號(hào):商君。平原君。信陵君。長(zhǎng)安君。
對(duì)對(duì)方的尊稱(chēng):張君。諸君。
臣
筆畫(huà)數(shù):7;
部首:口;
筆順編號(hào):5113251
- 憶元九
-
渺渺江陵道,相思遠(yuǎn)不知。
近來(lái)文卷里,半是憶君詩(shī)。
- 定風(fēng)波·再用韻,時(shí)國(guó)華置酒,歌舞甚盛
-
莫望中州嘆黍離。
元和圣德要君詩(shī)。
老去不堪誰(shuí)似我。
歸臥。
青山活計(jì)費(fèi)尋思。
誰(shuí)筑詩(shī)墻高十丈。
直上。
看君斬將更搴旗。
歌舞正濃還有語(yǔ)。
記取。
須髯不似少年時(shí)。
- 禁中九日對(duì)菊花酒憶元九
-
賜酒盈杯誰(shuí)共持,宮花滿(mǎn)把獨(dú)相思。
相思只傍花邊立,盡日吟君詠菊詩(shī)。
(云頭望月)云頭望月,身疲力盡,窮迫不伸,精神不定。
兇數(shù)運(yùn)(表示逆境、沉浮、薄弱、病難、困難、多災(zāi)等)
精神不安,為世所棄。
詩(shī)曰:挽回乏力無(wú)善謀,精神不定如云黑,失節(jié)喪信無(wú)所至,受人評(píng)擊卻責(zé)難。
挽回乏力的身疲力盡數(shù)。(兇)
基業(yè):將星、學(xué)士、時(shí)祿、破厄、災(zāi)厄、文昌、劫財(cái)。
家庭:親眷疏、兄弟不和,凡事謹(jǐn)慎則平安。
健康:外傷、病患,先天五行為金木者可望安全。
含義:窮迫不伸的逆境,精神不定,缺乏實(shí)行的能力,乏貞節(jié),失信用,受攻擊非難,為世所棄,成個(gè)廢人,但身體卻健康。