-
- 魚(yú)
- 掬:
-
基本解釋:掬 jū
用兩手捧:以手掬水。掬誠(chéng)相見(jiàn)。笑容可掬。
筆畫(huà)數(shù):11;
部首:扌;
筆順編號(hào):12135431234
- 霜天曉角·儀真江上夜泊
-
寒江夜宿。
長(zhǎng)嘯江之曲。
水底魚(yú)龍?bào)@動(dòng),風(fēng)卷地、浪翻屋。
詩(shī)情吟未足。
酒興斷還續(xù)。
草草興亡休問(wèn),功名淚、欲盈掬。
- 點(diǎn)絳唇·賦登樓
-
休惜余春,試來(lái)把酒留春住。
問(wèn)春無(wú)語(yǔ),簾卷西山雨。
一掬愁心,強(qiáng)欲登高賦。
山無(wú)數(shù),煙波無(wú)數(shù),不放春歸去。
- 古詞三首
-
素絲帶金地,窗間掬飛塵。
偷得鳳凰釵,門(mén)前乞行人。
新長(zhǎng)青絲發(fā),啞啞言語(yǔ)黠。
隨人敲銅鏡,街頭救明月。
東家新長(zhǎng)兒,與妾同時(shí)生。
并長(zhǎng)兩心熟,到大相呼名。
- 掬
- 更多?
(終結(jié)之?dāng)?shù))終結(jié)之?dāng)?shù),雪暗飄零,偶或有成,回顧茫然?!?
兇數(shù)運(yùn)(表示逆境、沉浮、薄弱、病難、困難、多災(zāi)等)
孤獨(dú)運(yùn)(妻凌夫或夫克妻)
萬(wàn)物終局,充滿損耗數(shù),大兇,不宜使用。
詩(shī)曰:萬(wàn)事終局萬(wàn)事空,逆難失意逢空亡,病弱短命多暗淡,克夫傷子破家風(fēng)。
零暗,萬(wàn)業(yè)終局充滿損耗數(shù)。(兇)
基業(yè):天福、文昌、散財(cái)、官祿、破危、矢壽。
家庭:家內(nèi)總是冷眼旁觀者多,傷害妻子破鏡難圓、百忍者尚可平安。
健康:殺傷刑罰,病弱、災(zāi)危、女易風(fēng)流。心性變態(tài)。
含義:境地悲凄,空虛無(wú)物,人格有此數(shù)者,多災(zāi)短命。如同日沒(méi),四顧茫茫,神哭鬼嚎?jī)粗?,行萬(wàn)象乏氣力,常陷于不如意,凡要求功,因多障礙漸自失敗,遂致破