-
- 鄭
- 為:
-
基本解釋:
為 (爲) wéi ◎ 做,行,做事:~人?!珪r?!y。不~己甚(不做得太過分)。 ◎ 當做,認做:以~。認~。習(xí)以~常。 ◎ 變成:成~。 ◎ 是:十兩~一斤。 ◎ 治理,處理:~政。 ◎ 被:~天下笑。 ◎ 表示強調(diào):大~惱火。 ◎ 助詞,表示反詰或感嘆:敵未滅,何以家~? ◎ 姓。為 (爲) wèi 替,給:為民請命。為虎作倀。為國捐軀。 表目的:為了。為何。 對,向:不足為外人道。 幫助,衛(wèi)護。 筆畫數(shù):4; 部首:丶; 筆順編號:4354
- 茜:
-
基本解釋:茜 qiàn
紅色:茜紗。茜衫。茜裙。
筆畫數(shù):9;
部首:艸;
筆順編號:122125351
- 烏夜啼·石榴
-
垂楊影里殘紅。
甚匆匆。
只有榴花、全不怨東風(fēng)。
暮雨急。
曉鴉濕。
綠玲瓏。
比似茜裙初染、一般同。
- 玲瓏四犯·初撥琵琶
-
初撥琵琶,未肯信,知音真?zhèn)€稀少。
盡日芳情,縈系玉人懷抱。
須待化作楊花,特地過、舊家池沼。
想綺窗、刺繡遲了,半縷茜茸微繞。
舊時眉嫵貪相惱。
到春來、為誰濃掃。
新歸燕子都曾識,不敢教知道。
長是倦出繡幕,向夢里、重謀一笑。
怎得同攜手,花階月地,把愁勾了。
- 極相思·云頭灰冷
-
云頭灰冷,金彝熏透茜羅衫。
可人猶帶,紫陌青門,珠淚斑斑。
自恨移根無宿土,紅姿減、綠意闌珊。
有誰知我,花明眼暗,如霧中看。
(非命) 骨肉分離,孤獨悲愁,難得心安,做事不成。
兇數(shù)運(表示逆境、沉浮、薄弱、病難、困難、多災(zāi)等)
骨肉分離,一生多憂。
詩曰:骨肉分離難平安,浮沈破壞病又難,非業(yè)因苦無可靠,生涯孤獨多悲哀。
骨肉分離,孤獨悲恨數(shù)。(兇)
基業(yè):將星,學(xué)士,技藝,厄,破財,劫煞。
家庭:一稱多憂,妻子欠破。
健康:水厄,利罰,病患,外傷,三才善者可平安。
含義:此數(shù)為破壞,滅懣,沉滯的兇象,有意外災(zāi)禍襲來,或骨肉離散,或病患非命臨身,人生逡得安心。