-
- 鄭
- 英:
-
基本解釋:英 yīng
花:落英繽紛。
才能出眾,才能出眾的人:英俊。群英薈萃。英才。英雄。英烈。
精華,事物最精粹的部分:精英。英華。含英咀華。
用羽毛做的矛飾:二矛重(chóng )英。
古同“瑛”,似玉的美石。
指“英國(guó)”:英文。
姓。
筆畫數(shù):8;
部首:艸;
筆順編號(hào):12225134
- 韜:
-
基本解釋:韜 (韜)
tāo
弓或劍的套子。
隱藏,隱蔽:韜光養(yǎng)晦(隱藏才能,收斂鋒芒,不使外露。亦作“韜晦”)。
用兵的謀略:韜鈐。韜略。
筆畫數(shù):14;
部首:韋;
筆順編號(hào):11523443321511
- 謝書
-
微意何曾有一毫,空攜筆硯奉龍韜。
自蒙半夜傳衣后,不羨王祥得佩刀。
- 見紫荊花
-
雜英紛已積,含芳獨(dú)暮春。
還如故園樹,忽憶故園人。
- 汾沮洳
-
彼汾沮洳,言采其莫。
彼其之子,美無(wú)度。
美無(wú)度,殊異乎公路。
彼汾一方,言采其桑。
彼其之子,美如英。
美如英,殊異乎公行。
彼汾一曲,言采其藚。
彼其之子,美如玉。
美如玉,殊異乎公族。
(巖頭步馬)進(jìn)退維谷,艱難不堪,等待時(shí)機(jī),一躍而起。
兇數(shù)運(yùn)(表示逆境、沉浮、薄弱、病難、困難、多災(zāi)等)
進(jìn)退失自由,內(nèi)外不和。
詩(shī)曰:內(nèi)外不和不自由,進(jìn)退兩難總是憂,難若亦滅艱難到,災(zāi)厄交加悲慘運(yùn)。
風(fēng)外不和的多禍?zhǔn)Ц?shù)。(兇)
基業(yè):將星,豪杰,災(zāi)厄,崩山,散財(cái),破財(cái)。
家庭:六親冷淡不相投,兄弟遠(yuǎn)離。
健康:刑罰,外傷,亡身,殘傷,短命。
含義:進(jìn)退失自由,內(nèi)外不和,艱難不堪,損傷災(zāi)禍交至。大有家破滅亡的兇相。