-
- 鄭
- 翰:
-
基本解釋:翰 hàn
長而堅(jiān)硬的羽毛:理翩振翰。
借指毛筆和文字、書信等:翰苑。翰墨(筆墨,借指詩文書畫)。翰藻。
筆畫數(shù):16;
部首:羽;
筆順編號:1225111234541541
- 圣:
-
基本解釋:圣 (聖)
shèng
舊時稱所謂人格最高尚的、智慧最高超的人:圣人。圣哲。
最崇高的,對所崇拜的事物的尊稱:神圣。圣潔。圣地。圣經(jīng)。
封建時代美化帝王的說法:圣上。圣旨。圣明。
稱學(xué)問、技術(shù)有特高成就的:圣手。棋圣。
筆畫數(shù):5;
部首:土;
筆順編號:54121
- 和三鄉(xiāng)詩
-
南北千山與萬山,軒車誰不思鄉(xiāng)關(guān)。
獨(dú)留芳翰悲前跡,陌上恐傷桃李顏。
- 三代門·管蔡
-
伊商胡越尚同圖,管蔡如何有異謨。
不念祖宗危社稷,強(qiáng)于仁圣遣行誅。
- 小宛
-
宛彼鳴鳩,翰飛戾天。
我心憂傷,念昔先人。
明發(fā)不寐,有懷二人。
人之齊圣,飲酒溫克。
彼昏不知,壹醉日富。
各敬爾儀,天命不又。
中原有菽,庶民采之。
螟蛉有子,蜾蠃負(fù)之。
教誨爾子,式穀似之。
題彼脊令,載飛載鳴。
我日斯邁,而月斯征。
夙興夜寐,毋忝爾所生。
交交桑扈,率場啄粟。
哀我填寡,宜岸宜獄。
握粟出卜,自何能穀? 溫溫恭人,如集于木。
惴惴小心,如臨于谷。
戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如履薄冰。
(云頭望月)云頭望月,身疲力盡,窮迫不伸,精神不定。
兇數(shù)運(yùn)(表示逆境、沉浮、薄弱、病難、困難、多災(zāi)等)
精神不安,為世所棄。
詩曰:挽回乏力無善謀,精神不定如云黑,失節(jié)喪信無所至,受人評擊卻責(zé)難。
挽回乏力的身疲力盡數(shù)。(兇)
基業(yè):將星、學(xué)士、時祿、破厄、災(zāi)厄、文昌、劫財。
家庭:親眷疏、兄弟不和,凡事謹(jǐn)慎則平安。
健康:外傷、病患,先天五行為金木者可望安全。
含義:窮迫不伸的逆境,精神不定,缺乏實(shí)行的能力,乏貞節(jié),失信用,受攻擊非難,為世所棄,成個廢人,但身體卻健康。