-
- 趙
- 送:
-
基本解釋:送 sòng
把東西從甲地運(yùn)到乙地:送信。送審。輸送。護(hù)送。呈送。
贈給:送禮。贈送。雪中送炭。
陪伴人到某一地點(diǎn):歡送。送別。送親。
丟掉:斷送。
收迎取接
筆畫數(shù):9;
部首:辶;
筆順編號:431134454
- 菌:
-
基本解釋:菌 jūn
低等植物的一大類,不開花,沒有莖和葉子,不含葉綠素,不能自己制造養(yǎng)料,過寄生生活,種類繁多:細(xì)菌。真菌。病菌。菌肥。
菌
jùn
ㄐㄩㄣˋ
即“蕈”。
筆畫數(shù):11;
部首:艸;
筆順編號:12225312341
- 題逃戶
-
幾界瞢農(nóng)桑,兇年竟失鄉(xiāng)。
朽關(guān)生濕菌,傾屋照斜陽。
雨水淹殘臼,葵花壓倒墻。
明時豈致此,應(yīng)自負(fù)蒼蒼。
- 枯樹
-
老樹無枝葉,風(fēng)霜不復(fù)侵。
腹穿人可過,皮剝蟻還尋。
寄托惟朝菌,依投絕暮禽。
猶堪持改火,未肯但空心。
- 小隱
-
借得茅齋岳麓西,擬將身世老鋤犁。
清晨向市煙含郭,寒夜歸村月照溪。
爐為窗明僧偶坐,松因雪折鳥驚啼。
靈椿朝菌由來事,卻笑莊生始欲齊。
(云頭望月)云頭望月,身疲力盡,窮迫不伸,精神不定。
兇數(shù)運(yùn)(表示逆境、沉浮、薄弱、病難、困難、多災(zāi)等)
精神不安,為世所棄。
詩曰:挽回乏力無善謀,精神不定如云黑,失節(jié)喪信無所至,受人評擊卻責(zé)難。
挽回乏力的身疲力盡數(shù)。(兇)
基業(yè):將星、學(xué)士、時祿、破厄、災(zāi)厄、文昌、劫財(cái)。
家庭:親眷疏、兄弟不和,凡事謹(jǐn)慎則平安。
健康:外傷、病患,先天五行為金木者可望安全。
含義:窮迫不伸的逆境,精神不定,缺乏實(shí)行的能力,乏貞節(jié),失信用,受攻擊非難,為世所棄,成個廢人,但身體卻健康。