-
- 虞
- 予:
-
基本解釋:予 yú
同“余”,我:予智自雄(自夸聰明,妄自夸大)。予取予求(原指從我這里取,從我這里求;后指任意索?。?。
奪取
予
yǔ
ㄩˇ
給與:予以。賜予。賦予。給予。生殺予奪(亦作“生殺與奪”)。
奪取
筆畫數(shù):4;
部首:乛;
筆順編號(hào):5452
- 然:
-
基本解釋:
然 rán ◎ 對(duì),是:~否。不~。不以為~。 ◎ 以為對(duì),答應(yīng),信守:~納(以為對(duì)而采納)。~諾(許諾,信守諾言)。 ◎ 這樣,如此:當(dāng)~?!??!珓t。 ◎ 表示一種語(yǔ)氣(a.表決定,猶焉,如“寡人愿有言~”;b.表比擬,猶言一般,如“如見(jiàn)其肺肝~”)。 ◎ 用于詞尾,表示狀態(tài):顯~。忽~。飄飄~。 ◎ 古同“燃”。 中譯英: but correct however like that right so
- 墓門
-
墓門有棘,斧以斯之。
夫也不良,國(guó)人知之。
知而不已,誰(shuí)昔然矣。
墓門有梅,有鸮萃止。
夫也不良,歌以訊之。
訊予不顧,顛倒思予。
- 緇衣
-
緇衣之宜兮,敝予又改為兮。
適子之館兮,還予授子之粲兮。
緇衣之好兮,敝予又改造兮。
適子之館兮,還予授子之粲兮。
緇衣之席兮,敝予又改作兮。
適子之館兮,還予授子之粲兮。
- 祈父
-
祈父,予王之爪牙。
胡轉(zhuǎn)予于恤,靡所止居?祈父,予王之爪士。
胡轉(zhuǎn)予于恤,靡所厎止?祈父,亶不聰。
胡轉(zhuǎn)予于恤?有母之尸饔。
(殘菊經(jīng)霜)殘菊經(jīng)霜,秋葉寂寞,無(wú)能無(wú)智,辛苦繁多。
兇數(shù)運(yùn)(表示逆境、沉浮、薄弱、病難、困難、多災(zāi)等)
無(wú)用之輩、衰嘆命運(yùn)。
詩(shī)曰:沈淪逆境無(wú)智慧,徒衣徒食亦難然,老來(lái)不過(guò)難出世,一生非運(yùn)嘆人生。
沉淪逆境的秋葉落寞數(shù)。(兇)
基業(yè):技藝、文昌、時(shí)祿、破厄、紅艷、劫祿。
家庭:妻子不知心,親情無(wú)助,宜開(kāi)朗心胸。
健康:時(shí)遇傷殘、病患、刑罰、短命,先天五行為土者安康自在。
含義:無(wú)能無(wú)智、僅取得衣食,真世上無(wú)有之輩。縣易生意外之災(zāi),辛苦繁多,沉淪逆境,哀嘆命運(yùn)。