-
- 鄭
- 雪:
-
基本解釋:雪 xuě
天空中飄落的白色結晶體,多為六角形,是天空中的水蒸氣冷至攝氏零度以下凝結而成:雪花。雪山。雪中送炭(喻在別人遇到困難時及時給予幫助)。
洗去,除去:報仇雪恨。為國雪恥。平反昭雪。
擦拭:“晏子獨笑于旁,公雪涕而顧晏子”。
姓。
筆畫數:11;
部首:雨;
筆順編號:14524444511
- 光:
-
基本解釋:
● 光guāng ㄍㄨㄤˉ ◎ 太陽、火、電等放射出來耀人眼睛,使人感到明亮,能看見物體的那種東西:陽光。月光?;鸸?。光華(明亮的光輝)。 ◎ 榮譽:光臨(敬辭,意含賓客來臨給主人帶來光彩)。光顧。光復。 ◎ 使顯赫:光大。光宗耀祖。 ◎ 景物:春光明媚。 ◎ 光滑:光滑。光潔。光澤。 ◎ 完了,一點不剩:殺光燒光。吃光用光。 ◎ 露著:光膀子。 ◎ 單,只:光剩下一口氣。 ◎ 姓。 英文翻譯 light, brilliant, shine; only
- 早春
-
雪散因和氣,冰開得暖光。
春銷不得處,唯有鬢邊霜。
- 無題
-
紫府仙人號寶燈,云漿未飲結成冰。
如何雪月交光夜,更在瑤臺十二層。
- 采桑子·晚來一霎風兼雨
-
晚來一霎風兼雨,洗盡炎光。
理罷笙篁。
卻對菱花淡淡妝。
絳綃縷薄冰肌瑩,雪膩酥香。
笑語檀郎。
今夜紗廚枕簟涼。
(舟歸平海)富貴榮華,身心安泰,雨露惠澤,萬事亨通。
吉祥運(表示健全、幸福、名譽等)
富貴榮華,萬事如意,最大吉數。
詩曰:富貴榮華得顯寧,子孫繁茂福綿綿,一身平安兼益壽,福祿雙全享千種。
富貴榮華的身心安數。(大吉)
基業(yè):官祿,將星,文星,藝能,財庫,田宅,商工。
家庭:子女多,順川散敬愛,圓滿之象。
含義:萬物承惠露而發(fā)育狀大之狀,屬不費心神,萬事如意,榮顯可傳子孫的最大吉數。