-
- 晏
- 掬:
-
基本解釋?zhuān)恨?jū
用兩手捧:以手掬水。掬誠(chéng)相見(jiàn)。笑容可掬。
筆畫(huà)數(shù):11;
部首:扌;
筆順編號(hào):12135431234
- 霜天曉角·儀真江上夜泊
-
寒江夜宿。
長(zhǎng)嘯江之曲。
水底魚(yú)龍?bào)@動(dòng),風(fēng)卷地、浪翻屋。
詩(shī)情吟未足。
酒興斷還續(xù)。
草草興亡休問(wèn),功名淚、欲盈掬。
- 點(diǎn)絳唇·賦登樓
-
休惜余春,試來(lái)把酒留春住。
問(wèn)春無(wú)語(yǔ),簾卷西山雨。
一掬愁心,強(qiáng)欲登高賦。
山無(wú)數(shù),煙波無(wú)數(shù),不放春歸去。
- 古詞三首
-
素絲帶金地,窗間掬飛塵。
偷得鳳凰釵,門(mén)前乞行人。
新長(zhǎng)青絲發(fā),啞啞言語(yǔ)黠。
隨人敲銅鏡,街頭救明月。
東家新長(zhǎng)兒,與妾同時(shí)生。
并長(zhǎng)兩心熟,到大相呼名。
- 掬
- 更多?
(石上金花)石上金花,內(nèi)心勞苦,貫徹始終,定可昌隆。
次吉祥運(yùn)(表示多少有些障礙,但能獲得吉運(yùn))
本應(yīng)享天賦的幸福,但缺乏進(jìn)取的勇氣,故稱吉兇參半數(shù)。
詩(shī)曰:養(yǎng)神耐勞得安然,嫌力不足乏實(shí)行,片面幸福內(nèi)麻煩,修身養(yǎng)德計(jì)事成。
沒(méi)有實(shí)質(zhì)的磨神耐勞數(shù)。(半吉)
基業(yè):技藝,文昌,學(xué)士,破厄,劫祿。
家庭:時(shí)有爭(zhēng)執(zhí),宜守平和。
健康:外傷,少些病患,三才善者安康。
含義:備有生成的吉運(yùn),自應(yīng)享受富貴福祿,無(wú)奈內(nèi)心勒苦甚多,缺乏實(shí)行貫徹的精神,進(jìn)取的勇氣稀少致陷失敗,故稱吉兇參半的運(yùn)數(shù)。