-
- 習
- 縶:
-
基本解釋:縶 (縶)
zhí
栓,捆:縶維(a.原指拴住客人的馬以挽留客人,后指延攬、挽留人材;b.束縛)。
馬韁繩。
拘捕,拘禁:縶拘。
筆畫數(shù):12;
部首:糸;
筆順編號:121354554234
- 有客
-
有客有客,亦白其馬。
有萋有且,敦琢其旅。
有客宿宿,有客信信。
言授之縶,以縶其馬。
薄言追之,左右綏之。
既有淫威,降福孔夷。
- 白駒
-
皎皎白駒,食我場苗。
縶之維之,以永今朝。
所謂伊人,于焉逍遙?皎皎白駒,食我場藿。
縶之維之,以永今夕。
所謂伊人,于焉嘉客?皎皎白駒,賁然來思。
爾公爾侯,逸豫無期?慎爾優(yōu)游,勉爾遁思。
皎皎白駒,在彼空谷。
生芻一束,其人如玉。
毋金玉爾音,而有遐心。
- 放鷹
-
十月鷹出籠,草枯雉兔肥。
下鞲隨指顧,百擲無一遺。
鷹翅疾如風,鷹爪利如錐。
本為鳥所設(shè),今為人所資。
孰能使之然,有術(shù)甚易知。
取其向背性,制在饑飽時。
不可使長飽,不可使長饑。
饑則力不足,飽則背人飛。
乘饑縱搏擊,未飽須縶維。
所以爪翅功,而人坐收之。
圣明馭英雄,其術(shù)亦如斯。
鄙語不可棄,吾聞諸獵師。
- 縶
- 更多?
(巖頭步馬)進退維谷,艱難不堪,等待時機,一躍而起。
兇數(shù)運(表示逆境、沉浮、薄弱、病難、困難、多災等)
進退失自由,內(nèi)外不和。
詩曰:內(nèi)外不和不自由,進退兩難總是憂,難若亦滅艱難到,災厄交加悲慘運。
風外不和的多禍失福數(shù)。(兇)
基業(yè):將星,豪杰,災厄,崩山,散財,破財。
家庭:六親冷淡不相投,兄弟遠離。
健康:刑罰,外傷,亡身,殘傷,短命。
含義:進退失自由,內(nèi)外不和,艱難不堪,損傷災禍交至。大有家破滅亡的兇相。