-
- 柴
- 凱:
-
基本解釋:凱 (凱)
kǎi
軍隊(duì)得勝回來(lái)奏的樂(lè)曲:凱歌。凱旋。奏凱而歸。
和,柔:“凱風(fēng)自南,吹彼棘薪”。
姓。
筆畫數(shù):8;
部首:幾;
筆順編號(hào):25251535
- 光:
-
基本解釋:
● 光guāng ㄍㄨㄤˉ ◎ 太陽(yáng)、火、電等放射出來(lái)耀人眼睛,使人感到明亮,能看見(jiàn)物體的那種東西:陽(yáng)光。月光?;鸸?。光華(明亮的光輝)。 ◎ 榮譽(yù):光臨(敬辭,意含賓客來(lái)臨給主人帶來(lái)光彩)。光顧。光復(fù)。 ◎ 使顯赫:光大。光宗耀祖。 ◎ 景物:春光明媚。 ◎ 光滑:光滑。光潔。光澤。 ◎ 完了,一點(diǎn)不剩:殺光燒光。吃光用光。 ◎ 露著:光膀子。 ◎ 單,只:光剩下一口氣。 ◎ 姓。 英文翻譯 light, brilliant, shine; only
- 凱風(fēng)
-
凱風(fēng)自南,吹彼棘心。
棘心夭夭,母氏劬勞。
凱風(fēng)自南,吹彼棘薪。
母氏圣善,我無(wú)令人。
爰有寒泉?在浚之下。
有子七人,母氏勞苦。
睍睆黃鳥,載好其音。
有子七人,莫慰母心。
- 送陳七赴西軍
-
吾觀非常者,碌碌在目前。
君負(fù)鴻鵠志,蹉跎書劍年。
一聞邊烽動(dòng),萬(wàn)里忽爭(zhēng)先。
余亦赴京國(guó),何當(dāng)獻(xiàn)凱還。
- 將軍行
-
將軍辟轅門,耿介當(dāng)風(fēng)立。
諸將欲言事,逡巡不敢入。
劍氣射云天,鼓聲振原隰。
黃塵塞路起,走馬追兵急。
彎弓從此去,飛箭如雨集。
截圍一百里,斬首五千級(jí)。
代馬流血死,胡人抱鞍泣。
古來(lái)養(yǎng)甲兵,有事常討襲。
乘我廟堂運(yùn),坐使干戈戢。
獻(xiàn)凱歸京師,軍容何翕習(xí)。
讀音
“柴凱光”的讀音為:Chái Kǎi Guāng,音調(diào)為:陽(yáng)平,上聲,陰平
多音字
名字中無(wú)多音字
(太極之?dāng)?shù))太極之?dāng)?shù),萬(wàn)物開(kāi)泰,生發(fā)無(wú)窮,利祿亨通。
大吉運(yùn)
天地開(kāi)泰萬(wàn)事成,身體康安亦富榮,否泰名譽(yù)兼享福,一生無(wú)憂樂(lè)綿長(zhǎng)。繁榮發(fā)達(dá),信用得固,萬(wàn)人仰望,可獲成功。萬(wàn)物開(kāi)泰,最大吉祥的暗示,但常人恐不當(dāng)。天地開(kāi)端﹐萬(wàn)物創(chuàng)始之象﹐威望﹑長(zhǎng)壽之運(yùn)格﹐有獨(dú)立﹑單行﹑健全﹑發(fā)達(dá)﹑富貴﹑名譽(yù)﹑幸福﹑長(zhǎng)壽等暗示力﹐宜靜不宜動(dòng)﹐靜可得良機(jī)﹐如旭日東升﹐以溫和步驟﹐可獲得成功﹐事半功倍﹐但對(duì)常人恐有過(guò)好﹐不堪當(dāng)之之?dāng)?shù)也。(吉)天地開(kāi)端創(chuàng)始之象,有始收,富貴,長(zhǎng)壽,乃為大吉之?dāng)?shù),但宜靜不宜動(dòng),靜可得良機(jī),如旭日東升,以溫和步伐,可獲大成功,健康,榮華,名譽(yù),終生幸福之命運(yùn)也。因數(shù)過(guò)