-
- 陳
- 薛:
-
基本解釋:薛 xuē
中國周代諸侯國名,在今山東省滕縣南。
古書上指一種蒿類植物。
姓。
筆畫數(shù):16;
部首:艸;
筆順編號:1223251514143112
- 尚:
-
基本解釋:
尚 shàng ◎ 還(hái ),仍然:尚小。尚未。尚不可知。 ◎ 尊崇,注重:尚武。尚賢(a.崇尚賢人;b.《墨子》篇名,內(nèi)容闡述墨子的一種政治主張)。 ◎ 社會上共同遵從的風俗、習慣等:風尚。時尚。 ◎ 矜夸,自負:自尚其功。 ◎ 古,久遠:“故樂之所由來者尚矣,非獨為一世之所造也”。 ◎ 庶幾,差不多:尚饗(希望死者來享用祭品之意)。 ◎ 姓。
筆劃順序:
- 寄贈薛濤
-
錦江滑膩蛾眉秀,幻出文君與薛濤。
言語巧偷鸚鵡舌,文章分得鳳凰毛。
紛紛辭客多停筆,個個公卿欲夢刀。
別后相思隔煙水,菖蒲花發(fā)五云高。
- 赤甲
-
卜居赤甲遷居新,兩見巫山楚水春。
炙背可以獻天子,美芹由來知野人。
荊州鄭薛寄書近,蜀客郗岑非我鄰。
笑接郎中評事飲,病從深酌道吾真。
- 小重山·誰向晴窗伴素馨
-
誰向晴窗伴素馨。
蘭芽初秀發(fā),紫檀心。
國香幽艷最情深。
歌白雪,只少一張琴。
新月冷光侵。
醉時花近眼,莫頻斟。
薛濤箋上楚妃吟。
空凝睇,歸去夢中尋。
(晚苦) 禍福參半,先天智能,中年發(fā)達,晚景困苦?!?
兇數(shù)運(表示逆境、沉浮、薄弱、病難、困難、多災等)
晚景凄涼,功德漸敗。
詩曰:晚境凄傖相侵生,中年漸漸發(fā)達來,晚年困苦逢秋冷,難免守居得安然。
晚境凄涼的功德光榮數(shù)。(兇)
基業(yè):將星、學士、技藝、破厄、劫財、突破。
家庭:親緣少,兄弟疏,宜多聯(lián)絡。
健康:宜防呼吸病,負傷、遭難,先天五行為水土者,可望健全。
含義:福禍雖有參半,兇相較多一些,天生智能齊備,是以中年以前成功發(fā)達,乃至中年后,漸自衰退,陷于困苦、大悲慘的暗示。