-
- 蕭
- 梵:
-
基本解釋:梵 fàn
關(guān)于古代印度的:梵語(印度古代的一種語言)。梵文(印度古代的文字)。
筆畫數(shù):11;
部首:木;
筆順編號(hào):12341234354
- 月:
-
基本解釋:
● 月yuè ㄩㄝˋ ◎ 地球最大的天然衛(wèi)星(亦稱“月亮”、“月球”):月光(月球反射太陽的光)。月蝕。 ◎ 計(jì)時(shí)單位:一月。月份。歲月不居(時(shí)光不停地流逝)。 ◎ 按月出現(xiàn)的,每月的:月刊。月薪。 ◎ 形狀像月亮的,圓的:月餅。月琴。 ◎ 婦女產(chǎn)后一個(gè)月以內(nèi)的時(shí)間:月子。 筆順編號(hào):3511 英文翻譯 moon; month;
筆劃順序:
- 夏日游暉上人房
-
山水開精舍,琴歌列梵筵。
人疑白樓賞,地似竹林禪。
對(duì)戶池光亂,交軒巖翠連。
色空今已寂,乘月弄澄泉。
- 紫陽花
-
何年植向仙壇上,早晚移栽到梵家。
雖在人間人不識(shí),與君名作紫陽花。
- 夏游招隱寺暴雨晚晴
-
竹柏風(fēng)雨過,蕭疏臺(tái)殿涼。
石渠寫奔溜,金剎照頹陽。
鶴飛巖煙碧,鹿鳴澗草香。
山僧引清梵,幡蓋繞回廊。
(云頭望月)云頭望月,身疲力盡,窮迫不伸,精神不定。
兇數(shù)運(yùn)(表示逆境、沉浮、薄弱、病難、困難、多災(zāi)等)
精神不安,為世所棄。
詩曰:挽回乏力無善謀,精神不定如云黑,失節(jié)喪信無所至,受人評(píng)擊卻責(zé)難。
挽回乏力的身疲力盡數(shù)。(兇)
基業(yè):將星、學(xué)士、時(shí)祿、破厄、災(zāi)厄、文昌、劫財(cái)。
家庭:親眷疏、兄弟不和,凡事謹(jǐn)慎則平安。
健康:外傷、病患,先天五行為金木者可望安全。
含義:窮迫不伸的逆境,精神不定,缺乏實(shí)行的能力,乏貞節(jié),失信用,受攻擊非難,為世所棄,成個(gè)廢人,但身體卻健康。