-
- 萬(wàn)俟
- 騎:
-
基本解釋:騎 (騎)
qí
跨坐在牲畜或其他東西上:騎馬。騎射。騎兵。騎者善墮(經(jīng)常騎馬的常會(huì)掉下馬來(lái);喻擅長(zhǎng)某事物的人,反而容易大意,招致失誤)。
兼跨兩邊:騎縫蓋章。
騎的馬或乘坐的其他動(dòng)物:坐騎。
騎兵,亦泛指騎馬的人(舊讀jī):輕騎。鐵騎。車騎。
一人一馬的合稱(舊讀jī):千騎。千乘萬(wàn)騎。
筆畫(huà)數(shù):11;
部首:馬;
筆順編號(hào):55113412512
- 著
-
俟我于著乎而,充耳以素乎而,尚之以瓊?cè)A乎而。
俟我于庭乎而,充耳以青乎而,尚之以瓊瑩乎而。
俟我于堂乎而,充耳以黃乎而,尚之以瓊英乎而。
- 豐
-
子之豐兮,俟我乎巷兮,悔予不送兮。
子之昌兮,俟我乎堂兮,悔予不將兮。
衣錦褧衣,裳錦褧裳。
叔兮伯兮,駕予與行。
裳錦褧裳,衣錦褧衣。
叔兮伯兮,駕予與歸。
- 唐禪社首樂(lè)章·順和
-
至哉含柔德,萬(wàn)物資以生。
常順?lè)Q厚載,流謙通變盈。
圣心事能察,增廣陳厥誠(chéng)。
黃祇僾如在,泰折俟咸亨。
- 騎
- 更多?
(非命) 骨肉分離,孤獨(dú)悲愁,難得心安,做事不成。
兇數(shù)運(yùn)(表示逆境、沉浮、薄弱、病難、困難、多災(zāi)等)
骨肉分離,一生多憂。
詩(shī)曰:骨肉分離難平安,浮沈破壞病又難,非業(yè)因苦無(wú)可靠,生涯孤獨(dú)多悲哀。
骨肉分離,孤獨(dú)悲恨數(shù)。(兇)
基業(yè):將星,學(xué)士,技藝,厄,破財(cái),劫煞。
家庭:一稱多憂,妻子欠破。
健康:水厄,利罰,病患,外傷,三才善者可平安。
含義:此數(shù)為破壞,滅懣,沉滯的兇象,有意外災(zāi)禍襲來(lái),或骨肉離散,或病患非命臨身,人生逡得安心。