-
- 唐
- 詩(shī):
-
基本解釋:詩(shī) (詩(shī))
shī
文學(xué)體栽的一種,通過(guò)有節(jié)奏和韻律的語(yǔ)言反映生活,抒發(fā)情感:詩(shī)歌。詩(shī)話(a.評(píng)論詩(shī)人、詩(shī)歌、詩(shī)派以及記錄詩(shī)人議論、行事的著作;b.古代說(shuō)唱藝術(shù)的一種)。詩(shī)集。詩(shī)劇。詩(shī)篇。詩(shī)人。詩(shī)章。詩(shī)史。吟詩(shī)。
中國(guó)古書名,《詩(shī)經(jīng)》的簡(jiǎn)稱。
筆畫數(shù):8;
部首:讠;
筆順編號(hào):45121124
- 兒:
-
基本解釋:
● 兒(兒)ér ㄦˊ ◎ 小孩子:兒戲。 ◎ 年輕的人(多指青年男子):男兒。兒女情。 ◎ 男孩子:兒子。生兒育女。 ◎ 雄性的馬:兒馬。 ● 兒(兒)er ㄦ ◎ 作助詞(同前一字連成一個(gè)卷舌音):小孩兒。 同義詞、反義詞 :女 中譯英:son, child; 筆順編號(hào):35
筆劃順序:
- 長(zhǎng)相思·村姑兒
-
村姑兒。
紅袖衣。
初發(fā)黃梅插稻時(shí)。
雙雙女伴隨。
長(zhǎng)歌詩(shī)。
短歌詩(shī)。
歌里真情恨別離。
休言伊不知。
- 永遇樂(lè)·落日熔金
-
落日熔金,暮云合璧,人在何處。
染柳煙濃,吹梅笛怨,春意知幾許。
元宵佳節(jié),融和天氣,次第豈無(wú)風(fēng)雨。
來(lái)相召、香車寶馬,謝他酒朋詩(shī)侶。
中州盛日,閨門多暇,記得偏重三五。
鋪翠冠兒,撚金雪柳,簇帶爭(zhēng)濟(jì)楚。
如今憔悴,風(fēng)鬟霜鬢,怕見(jiàn)夜間出去。
不如向、簾兒底下,聽(tīng)人笑語(yǔ)。
- 贈(zèng)項(xiàng)斯
-
幾度見(jiàn)詩(shī)詩(shī)總好,及觀標(biāo)格過(guò)于詩(shī)。
平生不解藏人善,到處逢人說(shuō)項(xiàng)斯。
(終結(jié)之?dāng)?shù))終結(jié)之?dāng)?shù),雪暗飄零,偶或有成,回顧茫然。
兇數(shù)運(yùn)(表示逆境、沉浮、薄弱、病難、困難、多災(zāi)等)
孤獨(dú)運(yùn)(妻凌夫或夫克妻)
萬(wàn)物終局,充滿損耗數(shù),大兇,不宜使用。
詩(shī)曰:萬(wàn)事終局萬(wàn)事空,逆難失意逢空亡,病弱短命多暗淡,克夫傷子破家風(fēng)。
零暗,萬(wàn)業(yè)終局充滿損耗數(shù)。(兇)
基業(yè):天福、文昌、散財(cái)、官祿、破危、矢壽。
家庭:家內(nèi)總是冷眼旁觀者多,傷害妻子破鏡難圓、百忍者尚可平安。
健康:殺傷刑罰,病弱、災(zāi)危、女易風(fēng)流。心性變態(tài)。
含義:境地悲凄,空虛無(wú)物,人格有此數(shù)者,多災(zāi)短命。如同日沒(méi),四顧茫茫,神哭鬼嚎?jī)粗?,行萬(wàn)象乏氣力,常陷于不如意,凡要求功,因多障礙漸自失敗,遂致破