-
- 唐
- 夫:
-
基本解釋:夫 fū
舊時(shí)稱成年男子:漁夫。農(nóng)夫。萬夫不當(dāng)之勇。
舊時(shí)稱服勞役的人:夫役。拉夫。
〔夫子〕a.舊時(shí)對(duì)學(xué)者的稱呼;b.舊時(shí)稱老師;c.舊時(shí)妻稱夫;d.稱讀古書而思想陳腐的人。
與妻結(jié)成配偶者:丈夫。夫婦。
婦妻
夫
fú
文言發(fā)語詞:夫天地者。
文言助詞:逝者如斯夫。
文言指示代詞,相當(dāng)于“這”或“那”:夫貓至。
婦妻
筆畫數(shù):4;
部首:大;
筆順編號(hào):1134
- 人:
-
基本解釋:
● 人rén ㄖㄣˊ ◎ 由類人猿進(jìn)化而成的能制造和使用工具進(jìn)行勞動(dòng)、并能運(yùn)用語言進(jìn)行交際的動(dòng)物:人類。 ◎ 別人,他人:“人為刀俎,我為魚肉”。待人熱誠(chéng)。 ◎ 人的品質(zhì)、性情、名譽(yù):丟人,文如其人。 同反義詞:己我 筆順編號(hào):34
筆劃順序:
- 望夫山
-
終日望夫夫不歸,化為孤石苦相思。
望來已是幾千載,只似當(dāng)時(shí)初望時(shí)。
- 墓門
-
墓門有棘,斧以斯之。
夫也不良,國(guó)人知之。
知而不已,誰昔然矣。
墓門有梅,有鸮萃止。
夫也不良,歌以訊之。
訊予不顧,顛倒思予。
- 寄外征衣
-
夫戍邊關(guān)妾在吳,西風(fēng)吹妾妾憂夫。
一行書信千行淚,寒到君邊衣到無?。
(殘菊經(jīng)霜)殘菊經(jīng)霜,秋葉寂寞,無能無智,辛苦繁多。
兇數(shù)運(yùn)(表示逆境、沉浮、薄弱、病難、困難、多災(zāi)等)
無用之輩、衰嘆命運(yùn)。
詩(shī)曰:沈淪逆境無智慧,徒衣徒食亦難然,老來不過難出世,一生非運(yùn)嘆人生。
沉淪逆境的秋葉落寞數(shù)。(兇)
基業(yè):技藝、文昌、時(shí)祿、破厄、紅艷、劫祿。
家庭:妻子不知心,親情無助,宜開朗心胸。
健康:時(shí)遇傷殘、病患、刑罰、短命,先天五行為土者安康自在。
含義:無能無智、僅取得衣食,真世上無有之輩??h易生意外之災(zāi),辛苦繁多,沉淪逆境,哀嘆命運(yùn)。