-
- 裴
- 詩:
-
基本解釋:詩 (詩)
shī
文學(xué)體栽的一種,通過有節(jié)奏和韻律的語言反映生活,抒發(fā)情感:詩歌。詩話(a.評(píng)論詩人、詩歌、詩派以及記錄詩人議論、行事的著作;b.古代說唱藝術(shù)的一種)。詩集。詩劇。詩篇。詩人。詩章。詩史。吟詩。
中國古書名,《詩經(jīng)》的簡稱。
筆畫數(shù):8;
部首:讠;
筆順編號(hào):45121124
- 綺:
-
基本解釋:綺 (綺)
qǐ
有文彩的絲織品:綺羅。紈綺。綺襦紈绔。
美麗:綺麗。綺年。綺霞。綺語(美妙的語句,亦指華而不實(shí)之辭)。綺靡。
筆畫數(shù):11;
部首:纟;
筆順編號(hào):55113412512
- 水調(diào)歌頭·長江飛鳥外
-
長江飛鳥外,明月眾星中。
今來古往如此,人事幾秋風(fēng)。
又對(duì)團(tuán)團(tuán)紅樹,獨(dú)跨蹇驢歸去,山水澹豐容。
遠(yuǎn)色動(dòng)愁思,不見兩詩翁。
酒如澠,談如綺,氣如虹。
當(dāng)時(shí)痛飲狂醉,只許賞心同。
響絕光沈休問,俯仰之間陳跡,我亦老飄蓬。
望久碧云晚,一雁度寒空。
- 贈(zèng)項(xiàng)斯
-
幾度見詩詩總好,及觀標(biāo)格過于詩。
平生不解藏人善,到處逢人說項(xiàng)斯。
- 梁·勍敵
-
傳聞天子重儒才,特為皇華綺宴開。
今日方驚遇勍敵,此人元自北朝來。
(云頭望月)云頭望月,身疲力盡,窮迫不伸,精神不定。
兇數(shù)運(yùn)(表示逆境、沉浮、薄弱、病難、困難、多災(zāi)等)
精神不安,為世所棄。
詩曰:挽回乏力無善謀,精神不定如云黑,失節(jié)喪信無所至,受人評(píng)擊卻責(zé)難。
挽回乏力的身疲力盡數(shù)。(兇)
基業(yè):將星、學(xué)士、時(shí)祿、破厄、災(zāi)厄、文昌、劫財(cái)。
家庭:親眷疏、兄弟不和,凡事謹(jǐn)慎則平安。
健康:外傷、病患,先天五行為金木者可望安全。
含義:窮迫不伸的逆境,精神不定,缺乏實(shí)行的能力,乏貞節(jié),失信用,受攻擊非難,為世所棄,成個(gè)廢人,但身體卻健康。