-
- 歐
- 伊:
-
基本解釋:伊 yī
彼,他,她:伊說。伊人(那個人,多指女性)。
文言助詞:下車伊始。伊誰之力?伊于胡底(到什么地步為止,不堪設(shè)想的意思)。
姓。
筆畫數(shù):6;
部首:亻;
筆順編號:325113
- 曼:
-
基本解釋:曼 màn
長,延長:曼延。曼聲而歌。
美,柔美:曼妙。曼靡。曼辭。輕歌曼舞。
筆畫數(shù):11;
部首:曰;
筆順編號:25112522154
- 鷓鴣天·陌上濛濛殘絮飛
-
陌上濛濛殘絮飛。
杜鵑花里杜鵑啼。
年年底事不歸去,怨月愁煙長為誰。
梅雨細(xì),曉風(fēng)微。
倚樓人聽欲沾衣。
故園三度群花謝,曼倩天涯猶未歸。
- 長相思·花似伊
-
花似伊。
柳似伊。
花柳青春人別離。
低頭雙淚垂。
長江東。
長江西。
兩岸鴛鴦兩處飛。
相逢知幾時。
- 虞美人·梅花自是于春懶
-
梅花自是于春懶。
不是春來晚。
看伊開在眾花前。
便道與春無分、結(jié)因緣。
風(fēng)前月下頻相就。
笑我如伊瘦。
幾回沖雨過疏籬。
已見一番青子、綴殘枝。
(兩儀之?dāng)?shù))兩儀之?dāng)?shù),混沌未開,進(jìn)退保守,志望難達(dá)。
兇數(shù)運(yùn)(表示逆境、沉浮、薄弱、病難、困難、多災(zāi)等)
未定的分離破滅數(shù),混沌未定,為最大兇惡的暗示。
詩曰:混濁未定如萍動,亂離不安亦波浪,獨(dú)立無力多災(zāi)難,變動病弱又短命。
一身孤節(jié),屬末定的分離破滅數(shù)。(大兇)
基業(yè):劫財、破滅、災(zāi)危、破家、紅艷、變遷、美貌。
家庭:親情疏遠(yuǎn)、夫妻應(yīng)相互理解、則免別離之苦。
健庭:兇弱、短亦有之,易患皮膚病外傷、矢折。
含義:混沌末定數(shù)。為最大兇惡的暗示,無獨(dú)力之氣力進(jìn)退失自由、其內(nèi)外生波瀾因苦不安。搖動、病患遭難,甚至殘廢。如伴有其他好數(shù)者不致夭折,其人辛苦一生,