-
- 歐
- 其:
-
基本解釋:
其 qí◎ 第三人物代詞,相當(dāng)于“他(她)”、“他們(她們)”、“它(它們)”;“他(她)的”、“他們(她們)的”、“它(們)的”:各得~所。莫名~妙。三緘~口。獨(dú)行~是。自食~果。 ◎ 指示代詞,相當(dāng)于“那”、“那個(gè)”、“那些”:~他?!唷!?。文如~人。名副~實(shí)。言過~實(shí)。 ◎ 那里面的:~中。只知~一,不知~二。 ◎ 連詞,相當(dāng)于“如果”、“假使”:“~如是,熟能御之?” ◎ 助詞,表示揣測、反詰、命令、勸勉:“~如土石何?” ◎ 詞尾,在副詞后:極~快樂。大概~。 其 jī 〔酈食(yì)其〕中國漢代人。 筆畫數(shù):8; 部首:八; 筆順編號:12211134
- 琪:
-
基本解釋:琪 qí
美玉。
珍異:琪花瑤草(古人想象的仙境中的奇花異草)。
筆畫數(shù):12;
部首:王;
筆順編號:112112211134
- 臨江仙·琪樹鸞棲花露重
-
琪樹鸞棲花露重,依稀蘭洞風(fēng)光。
玉人相對自生涼。
翠鬟瓊珮,綽約蕊珠妝。
寶瑟聲沈清夢覺,夜闌明月幽窗。
可堪襟袂惹余香。
斷云殘雨,何處認(rèn)高唐。
- 臨江仙·十一月二十六日,雪霽,行武陵道中,江山瑩徹,不類人世
-
昨日武陵溪上雪,今朝特地開晴。
故留佳景付行人。
瓊田千頃熟,琪樹萬珠春。
好是長松飄墜屑,天花時(shí)下繽紛。
桃源何處更尋真。
腰懸明月佩,直訪玉華君。
- 北風(fēng)
-
北風(fēng)其涼,雨雪其雱。
惠而好我,攜手同行。
其虛其邪?既亟只且!北風(fēng)其喈,雨雪其霏。
惠而好我,攜手同歸。
其虛其邪?既亟只且!莫赤匪狐,莫黑匪烏。
惠而好我,攜手同車。
其虛其邪?既亟只且!。
(四象之?dāng)?shù))四象之?dāng)?shù),待于生發(fā),萬事慎重,不具營謀。
兇數(shù)運(yùn)(表示逆境、沉浮、薄弱、病難、困難、多災(zāi)等)
孤獨(dú)運(yùn)(妻凌夫或夫克妻)
萬事休止數(shù),不足不全如同畫餅充饑。
詩曰:溯體兇變不具整,殘廢病難兼夭折,破家亡身招災(zāi)禍,苦苦之中有孝人。
兇變,身遭兇變的萬事休止符。(兇)
基業(yè):美貌、香艷、破家、災(zāi)危、劫財(cái);損家業(yè)。
家庭:六親緣薄、兄弟如同畫餅,熱心相助者少。應(yīng)看開一些。
健康:衰弱,外傷,皮膚病,夭折病死,發(fā)狂病。
含義:屬破壞的兇就數(shù),不足不全的滅亡之?dāng)?shù)。進(jìn)退不自由,獨(dú)立乏能力。大多辛苦困難,或者與其他兇運(yùn)配合而致發(fā)狂病死,夭折?;蛘叻爬?,破滅,逆難終成廢人。但孝子、節(jié)