-
- 歐
- 尚:
-
基本解釋:
尚 shàng ◎ 還(hái ),仍然:尚小。尚未。尚不可知。 ◎ 尊崇,注重:尚武。尚賢(a.崇尚賢人;b.《墨子》篇名,內(nèi)容闡述墨子的一種政治主張)。 ◎ 社會上共同遵從的風(fēng)俗、習(xí)慣等:風(fēng)尚。時尚。 ◎ 矜夸,自負:自尚其功。 ◎ 古,久遠:“故樂之所由來者尚矣,非獨為一世之所造也”。 ◎ 庶幾,差不多:尚饗(希望死者來享用祭品之意)。 ◎ 姓。
筆劃順序:
- 潔:
-
基本解釋:潔 (潔)
jié
干凈:清潔。整潔。純潔。潔具。潔癖。
廉明,不貪污或指人的品德高尚:廉潔。潔身自好(hào )。
凈
筆畫數(shù):9;
部首:氵;
筆順編號:441121251
- 詠雪
-
潔野凝晨曜,裝墀帶夕暉。
集條分樹玉,拂浪影泉璣。
色灑妝臺粉,花飄綺席衣。
入扇縈離匣,點素皎殘機。
- 凄凄
-
深將寵辱齊,往往亦凄凄。
白日知丹抱,青云有舊蹊。
嗜咸凌魯濟,惡潔助涇泥。
風(fēng)雨今如晦,堪憐報曉雞。
- 喜園中茶生
-
潔性不可污,為飲滌塵煩。
此物信靈味,本自出山原。
聊因理郡馀,率爾植荒園。
喜隨眾草長,得與幽人言。
(云頭望月)云頭望月,身疲力盡,窮迫不伸,精神不定。
兇數(shù)運(表示逆境、沉浮、薄弱、病難、困難、多災(zāi)等)
精神不安,為世所棄。
詩曰:挽回乏力無善謀,精神不定如云黑,失節(jié)喪信無所至,受人評擊卻責(zé)難。
挽回乏力的身疲力盡數(shù)。(兇)
基業(yè):將星、學(xué)士、時祿、破厄、災(zāi)厄、文昌、劫財。
家庭:親眷疏、兄弟不和,凡事謹(jǐn)慎則平安。
健康:外傷、病患,先天五行為金木者可望安全。
含義:窮迫不伸的逆境,精神不定,缺乏實行的能力,乏貞節(jié),失信用,受攻擊非難,為世所棄,成個廢人,但身體卻健康。